La Voh Cahtúa, taller colaborativo en Medialab-Prado

Echar la vista atrás y decir: esta era yo, esto éramos nosotros, esto hice, esto hacíamos nosotros. Y recordar cuando el frío, ahora, cuando aún el calor; y cómo lo colaborativo es árbol que hunde raíces y da fruto, y que los meses pasan y hay documentos que dicen: ahí estuvimos, ahí estuve yo, y esto fue lo que hicimos, aquí me posé durante un tiempo a contemplar junto con ellos; aquí estuvimos: escuchando, aquí, imaginando, aquí: materializando.
Mientras huyo de la siesta-letargo, el primer día de otoño, aún verano en mi cuerpo, imagino: volviendo al cole, retomando las otras voces que también me hablan, aún celebrando el verano y el cuerpo. Aún.

La suerte de haberme topado con este grupo de personas, la suerte de haber dado de lleno con La Voh Cahtúa, y todas las puertas que se abren cuando las orejas se ponen a escuchar. Un espacio de encuentro en el que diferentes miradas con experiencias y formaciones diversas (música, teatro, performance, escritura, danza, voz) ponemos en común en torno a la lectura de El miajón de los castúos (Luis Chamizo, 1921) y todo lo que rodea a la raíz, el pasado, la pertenencia, la identidad. La tierra.
Aquí el vídeo resumen de la residencia artística-taller de producción a la que pude asistir y de la cual disfruté durante una semana en Medialab-Prado durante el mes de febrero de 2021. Semana durante la cual dio tiempo a (re)conocer, a escuchar, a preguntar y a seguir camino con más preguntas y menos respuestas. El proyecto de Diana Erenas, La Voh Cahtúa, sobre el que estuvimos trabajando de forma colaborativa: en el minuto 03:33, después de las palabras de Beatriz Vaca Campayo (Narcoléptica), que hizo un excelente trabajo de escucha y apoyo para todos los participantes de la residencia, que se denominó: “Música, lenguaje y otras tecnologías de la voz”.

“El que no diga jacha, jigo, jiguera, no eh de mi tierra”. Extremadura, viva.

.

Publicado por aurora efe

Trabajo desde una mirada poética y crítica. Desarrollo mi voz con reflexiones e investigaciones sobre cuerpo-voz, escritura, música, poesía y vida | Escribo | Narro | Traduzco | Traduzco poesía del portugués al español | Aprendiendo a mirar desde una perspectiva feminista y queer.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: